Artículo del Dr.
Francisco Verdú publicado en la revista Medicina Naturista de la Facultad de
Medicina de la Universidad de Zaragoza
MEDICINA NATURISTA, 2011; Vol. 5 - N.º 2: 80-81 I.S.S.N.: 1576-3080
Sobre el origen egipcio
del término “natura” y su relación con la medicina naturista
Francisco Tomás Verdú
Vicente
Resumen:
El término natura procede
de la palabra egipcia ntr y significa Dios. Posteriormente los griegos identificaron lo
divino con la diosa de la naturaleza Isis creando
el término Phisis y más tarde los romanos le denominaron Natura. De este modo el médico naturista es quien
conoce y practica las enseñanzas de Isis, la madre naturaleza, como símbolo de lo divino.
Palabras clave: filosofía de la
ciencia, filosofía médica, naturopatía, lenguaje médico, historia de la
medicina, filosofías religiosas.
Abstract:
The term nature comes from the word Egyptian ntr and it means God. Later on the
Greeks identified the divine thing with the
goddess of the nature Isis creating the term Phisis and later the Romans
denominated Nature. This way the medical naturist
is who she knows and she practices the teachings of Isis, the mother nature, as
symbol of the divine
Key words: philosophy of the science, medical
philosophy, naturopatía, medical language, history of the medicine, religious
philosophies.
La lengua jeroglífica egipcia
procede de las palabras (glifos) sagradas (hieros) y por lo tanto sus sonidosy
significados son profundamente arquetípicos. Desde el antiguo Egipto hasta
nuestros días ha pasado mucho tiempo, pero aún así en nuestra lengua existen
palabras y conceptos directamente relacionadoscon palabras y conceptos
egipcios. Muchos términos y conceptos griegos tienen su origen igualmente en
palabras y conceptos egipcios, debido a la mayor proximidad aún del pueblo
griego con el pueblo egipcio tanto en el espacio como en el tiempo.
Los antiguos egipcios utilizaban
el nombre Ntr (Necher)
para definir el concepto de Dios:
A Dios se le definía como: “el poder grande y supremo que creó la tierra, los
cielos, el mar, el cielo, los hombres y las mujeres, los animales, las aves y
las cosas que se arrastran, todo lo que es y todo lo que será” (1). La palabra
ntr (necher) se conoce en copto como
Pierret y De Rougé (2) la relacionan con la
palabra cuyo significado es renovación, aunque Brugsch (3) la traduce como “götlich”, “heilig”, “Divin”,
“sacré” y la relaciona con tres palabras árabes que significan “divino”,
“sagrado”, “separado” y “santo”.
La noción expresada por nutar como
sustantivo y nutra como adjetivo o verbo, debe buscarse en el copto
, que en la traducción de la Biblia
corresponde al griego
(energía),
(fuerza),
(fuerte) y
(proteger).
De esta forma neter (ntr) significa fuerte y poderoso (4).
Wallis Budge, como gran
egiptólogo que fue, reconoce algo fundamental sobre la palabra natura: “Otra
definición de la palabra, dada por Brugsch, hace que signifique “la energía
activa que produce y crea las cosas con regular recurrencia; que les confiere
nueva vida y les devuelve su vigor juvenil” y añade que el concepto innato de
la palabra cubre por completo el significado original de la voz griega
y la
latina natura (5).
De este modo incluso la palabra
griega
(phisis)
contiene el nombre de Isis como la gran diosa egipcia que robó el nombre al
dios (ntr) Ra apoderándose de él y llegando a ser de esta forma el símbolo
de la madre naturaleza, es decir, desde este momento la naturaleza (Isis) es
divina (ntr). Probablemente este mito pone de relieve la identidad entre la
naturaleza y Dios, entre Isis (phisis) y ntr (Dios).
Leyenda de Isis y Ra
Isis como mujer poseía palabras
de poder y se decía en su corazón: ¿No podré, por medio del nombre sagrado de
Dios, convertirme en ama de la tierra y en diosa como Ra, en el cielo y sobre
la tierra? Ra había envejecido y su saliva caía sobre la tierra. Isis amasó la
saliva con tierra en su mano y formó una serpiente sagrada con forma de lanza.
La puso sobre el suelo en el camino sobre el que Ra pasaría. Ra al pasar fue
mordido por la serpiente. El veneno se extendió a través de su carne. Isis
acudió a él con sus palabras curativas y con su boca colmada con el aliento de
la vida, con sus encantamientos que destruyen la enfermedad, y con sus palabras
de poder que hacen que los muertos vivan. Isis le dijo a Ra: “Dime tu nombre,
oh padre santo, pues quien sea pronunciado por tu nombre vivirá”. Ra comenzó a
decir las cosas que él había hecho “creé las horas, creé los días, adelanto las
festividades del año”, pero el veneno no desaparecía de él. Isis le replicó:
“Lo
que dijiste no es tu nombre.
Dímelo, y el veneno desaparecerá; pues aquel cuyo nombre se revele, vivirá. Y
Ra dijo: “Consiento que Isis me indague, y que mi nombre pase de mí a ella”.
Entonces, el dios se escondió de los dioses, y su sitio en la barca de millones
de años estaba vacío. Y cuando llegó la hora de que el corazón de Ra saliera,
Isis habló a su hijo Horus diciendo: “El dios se ató con juramento de entregar
sus dos ojos (osea el sol y la luna). Y así le sacaron el nombre del gran dios,
e Isis, la dama de los encantamientos dijo:
“Aléjate, veneno, sal de Ra. Ojo
de Horus, sal del dios, y brilla fuera de su boca. Soy yo quien opera, soy yo
quien hace caer sobre la tierra el veneno vencido; pues el nombre del gran dios
ha sido sacado de él. ¡Que viva Ra y que muera el veneno, que muera el veneno,
y que viva Ra!”.
Estas son las palabras de Isis,
la gran diosa, la reina de los dioses, que conoció a Ra por su propio nombre
(6).
Así pues, si Isis fabricó la
serpiente con la tierra y la saliva de Ra, eso significa que la serpiente
representa a la propia Isis, de ahí probablemente la asociación de la serpiente
a la mujer como símbolo de la tierra tal y como pasó posteriormente al relato
del Génesis sobre Adán y Eva en la cultura hebrea. De esta forma la serpiente
como que se muerde la cola y se alimenta de sí misma representaría a la
Naturaleza como elemento femenino en el que la materia (tierra) y la energía
(saliva>agua) no se destruyen ni desaparecen sino que se transforman. La
energía (agua) llevaría
así la y sus significados
asociados: naturaleza, natural, naturismo, naturista, encierran un significado
muy profundo que deriva del
concepto egipcio para la palabra ntr (necher) que significa Dios, y
que en algún momento de la historia pasa a transformarse en phisis (Isis) (7),
identificándose de este modo la Naturaleza con Dios. De esta forma la vis medicatrix naturae (fuerza curativa de la naturaleza) estaría identificada con lo
divino, habiendo formado la Medicina y la Religión una unidad indisoluble en
las grandes culturas de la Humanidad.
NOTAS Y BIBLIOGRAFÍA
1. Maspero, Mélanges d’Archéologie, tomo II, París, 1873, pág. 140.
2. Pierret. Ensayo sobre mitología egipcia. París, 1879. Pág. 8.
3. Obra citada (o.c.) en nota 1. Pág. 83.
4.
Hibbert. Lectures.
Pág. 95.
Según Renouf.
5.
Brugsch. Religion
und Mythologie. Pág. 93.
6. El texto en hierático figura
en: Pleyte y Rossi. El papiro de Turín, 1869-1876, láminas 31-77 y 131-
138.
7. La letra f (ph) de Fisis
representa en lengua jeroglífica egipcia
los conceptos de “su” o “el”,
pudiendo significar Phisis
(f-Isis) algo similar a “su Isis” (Isis esposa de Ra), ya que muchas palabras
griegas se construyen en base a sonidos correspondientes a palabras egipcias.
Valencia,
14 de mayo de 2011.
MEDICINA NATURISTA, 2011; Vol. 5 - N.º 2: 80-81
F T Verdú Vicente, Sobre el origen egipcio del término “natura” y
su relación con la medicina naturista










0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada